Somni de Polifilo, de Francesco Colonna

També disponible en: Castellano (Castellano)

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someonePin on PinterestBuffer this pagePrint this page

Francesco Colonna
El somni de Polifilo
Editorial Acantilado, 1999 (edició butxaca, 2017)
Traducció de Pilar Pedraza.

El Somni de Polífilo (Venècia, 1499) és un dels llibres més curiosos i enigmàtics sortits d’unes premses. Els qui el coneixen bé saben que amaga una rara bellesa i un apassionat anhel de perfecció, saviesa i bellesa absolutes, sota el signe de l’Amor. Des del mateix segle XVI, el Somni de Polífilo s’ha vist envoltat d’una aura d’esoterisme malaltís. D’altra banda, malgrat que es tracta d’un dels llibres més atractius del Renaixement, sortit d’una impremta il·lustre i hermoseado amb abundants i precioses xilografies, està, encara avui, embolicat en misteris. En realitat, és un empelt de poema al·legòric d’estirp medieval i enciclopèdia humanística de vocació totalitzadora, ja que conté una ingent amalgama de coneixements arqueològics, epigràfics, arquitectònics, litúrgics, gemológicos i fins culinaris.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someonePin on PinterestBuffer this pagePrint this page